29 September 2017
The winners of the fourth BABYLON Award for Best Young Translator
The winners of the fourth BABYLON Award for Best Young Translator,
organised by the Delegation of the European Union and the MATA Translators’ and
Interpreters’ Association were announced on Tuesday, 26 September, at an
awarding ceremony in the Ramstore Mall, organised on the occasion of the 2017
European Day of Languages.
The first prize for the translation from Spanish into Macedonian of parts from “‘Pasaje a
Tahiti’ (A Ticket to Tahiti) by Eva Garcia Saenz was awarded to Sara Ilievska.
Ardita Zulfiu was announced the other first-prize winner, for her translation
of parts from “The Bone Clocks” from English into Albanian. The second-place
acknowledgements were bestowed to Rina Jankulovska, for the translation of
parts from “Le Grand Marin” (The Great Sailor) by Catherine Poulain, from
French into Macedonian. Ardita Zulfiu
also won the second-place acknowledgement for the translation from English into
Albanian of parts from “Not Working” by Lisa Owens.
At the ceremony, the awards were handed out H.E. Samuel Žbogar, Head of
the EU Delegation, and Ognena Nikuljski, Professor at the Faculty
of Philology in Skopje, President of MATA and President of the BABYLON
The fifth edition of the BABYLON Award for Best Young Translator was
also announced by Ambassador Žbogar at the event, and published on the same
During his speech, Ambassador
Žbogar emphasized that the European Union is dedicated to the learning of
languages and to proving that language diversity can be a success story.
“Learning of languages is key for the strengthening of inclusiveness and
dialogue, common understanding and respect,” the Ambassador stated.
The objectives of the competition are to encourage and promote young
translators as well as to encourage excellence in translating literary works
from European languages into the languages spoken in the country. The
Competition is open for young translators, up to 26 years, for translations of
literary works from any of the 24 official languages of the European Union into
any of the languages spoken in the country.
The award consists of a translation-related study tour, annual membership
in MATA and publication of the translation in the Kulturen život magazine.
This year's awarding ceremony
was part of an event organised together with EUNIC Skopje (European Union
National Institutes for Culture) where students had the opportunity to take
part in language workshops as well as visit the stands where books in various
European languages and books translated into local languages under the Creative
Europe Programme were exhibited.
Winning Translation by Sara Ilievska
Winning Translation by Ardita Zulfiu
Babylon Award Ceremony Video